Ehm, ¿cómo empezar?
Mi nombre es Raúl, y me hago llamar [NR] Near en el fansub. Me pueden decir Near o Raúl, y llamarán mi atención... Si dicen NR probablemente no les preste mucha atención ya que no estoy acostumbrado a que se refieran a mí usando las siglas XD. Por cierto... por qué NR? Bueno, el anterior admin dijo que los nicknames/sobrenombres se tenían que elegir en el formato "[XX] Nickname", así que agarré la primera y la última letra de NeaR y las metí ahí. ¿Por qué Near? Poco tiempo antes de iniciar en el fansub acababa de ver Death Note, y me cayó bien Near (Por cierto, odio a Yagami Light XD).
Pueden encontrar algo de información sobre mí en esta página, y aquí detallaré otras cosas. La información que verán corresponde al momento de publicar este mensaje, a menos de que diga lo contrario XD.
¿Qué hago dentro del fansub?
Pues soy multiusos, jajaja. Actualmente soy traductor en Ookami Kakushi, y corrector en Bantorra y Element Hunters, además de que soy el encargado de ajustar los tiempos en dichas series. Soy traductor en el manga de Persona 4, traductor y editor en el manga de My Street, y corrector de EXEcutional. El primer proyecto del fansub en el que no estoy involucrado es uno que lleva Yuki, y que espero que algún día logre ver la luz del día (aquí es cuestión de los editores del manga).
Una de las razones por las que soy multiusos es que tengo suficientes conocimientos para trabajar en cualquiera de los puestos que se involucran en la producción de un anime, así que termino supliendo los puestos para los que actualmente no tenemos gente (Con mencionarles que hay varios capítulos de Umineko en los que yo fui el único encargado, sin recibir ayuda de otras personas =S). Sin embargo, suelo tener muy malos gustos para cuestiones de estilos, de ahí que no me quiera meter en el asunto de elegir el font para usar en los animes/mangas.
¿Cómo empecé en el fansub?
Empecé siendo traductor de Hayate no Gotoku. En aquellos tiempos, bajaba el .avi de Hayate no Gotoku y lo traducía a un archivo .txt (en notepad - bloque de notas; de hecho, creo recordar que con esos 10 capítulos de Hayate que me tocó traducir, en ningún momento toqué el aegisub). Ese archivo se lo mandaba al administrador del fansub en aquel entonces, [HH] Jorge y él hacía el resto. Eran los días simples y bonitos, también los días de inocencia/ignorancia, ya que actualmente como traductor, no me toca traducir a un archivo de texto (.txt), sino que traduzco directamente a uno .ass, lo cual le facilita increíblemente la vida tanto al traductor como a las demás personas involucradas en el proyecto.
Después con K-ON, me di cuenta que abusaba de mi corrector/editor al mandarle todo en un .txt, así que empecé a traducir directamente al Aegisub. Si bien traduje 4 episodios de K-ON, por diversas razones sólo dos vieron la luz del día, y tiempo después la serie fue cancelada.
¿Qué animes veo actualmente?
Actualmente veo Tatakau Shisho, Fullmetal Alchemist Shintetsu (no voy al corriente), Bleach (no voy al corriente), Element Hunters, y Ookami Kakushi.
¿Qué mangas leo actualmente?
Únicamente Persona 4. De repente Naruto, pero casi no.
Ok, eso es mucho de Near, XD. Ahora hablemos más de Raúl... Me gusta la comida italiana. Por lo general cualquier cosa que involucre pasta me encanta. También me gusta leer. Actualmente leo un libro que se llama "Déjame entrar", del autor John Ajvide Lindqvist. Está muy bueno el libro, trata sobre "vampiros" (o eso creo yo jajaja), pero en el sentido más tradicional de los vampiros asesinos y no el actual giro romántico que tienen en Twilight y demás novelas similares. Antes me gustaban mucho los videojuegos, pero desde hace un par de años fui perdiendo el interés en ellos.
Si tienen preguntas que quisieran hacerme, he abierto un tema dedicado exclusiva y especialmente a mí (¡Oh! ¡Qué emoción!). No duden en darse una vuelta jajaja. Lo pueden checar aquí.
Ah, casi se me olvida mencionarlo... Resulta que también soy el administrador actual de SyncRajo Fansub XD. No tiene mucha importancia esto, por eso lo dejo hasta el final... Aunque también se dice por ahí que lo que se deja hasta el último es lo que más impacto causa o_O.







